Balten Seijin の今日のひとこと

いくつかの霊想書の中からその日のお気に入りを載せます

山上の説教はロシアの文豪両巨頭を包含する

 絶対的な理想と絶対的な恩寵: ロシアの小説家からこの二重のメッセージを学んだ後、私はイエスに立ち返り、それが福音書全体、特に山上の説教で彼の教えに浸透していることを発見しました。金持ちの若い支配者への応答、善きサマリア人のたとえ話、離婚、お金、その他の道徳的問題に関するコメントにおいて、イエスは神の理想を決して下げませんでした。「あなたの天の父が完全であるように、あなたも完全でありなさい」とイエスは言いました。「心を尽くし、魂を尽くし、思いを尽くして、あなたの神である主を愛しなさい。」トルストイでも、アッシジのフランチェスコでも、誰もこれらの命令を完全に果たしていません。

 しかし、同じイエスが優しく絶対的な恩寵を与えました。イエスは姦婦、十字架上の泥棒、イエスを知らないと否定した弟子を赦しました。イエスは裏切り者の弟子ペテロに教会を設立するよう依頼し、キリスト教徒を迫害して名を残したサウロという男に教会の働きの前進を託しました。恩寵は絶対的で、不動にして、すべてを包含します。それは、イエスを十字架に釘付けにした人々にも及びます。「父よ、彼らをお赦しください。彼らは何をしているのか知らないのです」は、イエスが地上で語った最後の言葉の一つでした。

 何年もの間、私は山上の説教の絶対的な理想の前では、自分には価値がないと感じていたため、そこに恵みの概念がまったくないと思っていました。しかし、この二重のメッセージを理解し、山上の説教を読み返してみると、説教全体に恵みのメッセージが流れていることに気付きました。説教は、祝福の教え(心の貧しい人、悲しむ人、柔和な人は幸いである。絶望している人は幸いである)で始まり、主の祈りへと移ります。「私たちの負債をお赦しください。私たちを悪からお救いください。」イエスはこの偉大な説教を、困っている人々への優しい言葉で始め、12ステップのグループすべてにとって模範となった祈りを続けました。

 「一日ずつ」とAAのアルコール中毒者は言います。「私たちに日ごとの糧を今日もお与えください」とキリスト教徒は言います。恵みは、絶望している人、困っている人、傷ついた人、自力ではやっていけない人のためのものです。恵みは私たち全員のためのものです。

 

 

 Absolute ideals and absolute grace: after learning that dual message from Russian novelists, I returned to Jesus and found that it suffuses his teaching throughout the Gospels and especially in the Sermon on the Mount. In his response to the rich young ruler, in the parable of the good Samaritan, in his comments about divorce, money, or any other moral issue, Jesus never lowered God’s Ideal. “Be perfect, as your heavenly Father is perfect,” he said. “Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.” Not Tolstoy, not Francis of Assisi, not anyone has completely fulfilled those commands.

    Yet the same Jesus tenderly offered absolute grace. Jesus forgave an adulteress, a thief on the cross, a disciple who had denied ever knowing him. He tapped that traitorous disciple, Peter, to found his church and for the next advance turned to a man named Saul, who had made his mark persecuting Christians. Grace is absolute, inflexible, all-encompassing. It extends even to the people who nailed Jesus to the cross: “Father, forgive them, for they do not know what they are doing” were among the last words he spoke on earth.

    For years I had felt so unworthy before the absolute ideals of the Sermon on the Mount that I had missed in it any notion of grace. Once I understood the dual message, however, I went back and found that the message of grace gusts through the entire speech. It begins with the Beatitudes—Blessed are the poor in spirit, those who mourn, the meek; blessed are the desperate—and it moves toward the Lord’s Prayer: “Forgive us our debts … deliver us from the evil one.” Jesus began this great sermon with gentle words for those in need, and continued on with a prayer that has formed a model for all twelve-step groups.

    “One day at a time,” say the alcoholics in AA; “Give us this day our daily bread,” say the Christians. Grace is for the desperate, the needy, the broken, those who cannot make it on their own. Grace is for all of us.

 

(Grace Notes, Philip Yancey より抜粋 翻訳:Google翻訳➕Balten Seijin)