Balten Seijin の今日のひとこと

いくつかの霊想書の中からその日のお気に入りを載せます

山上の説教は究極のセーフティーネット

 何年もの間、私は山上の説教を人間の行動の青写真、誰も決して達成できないパターンだと考えていました。しかし読み返してみると、イエスがこれらの言葉を私たちに煩わせるためではなく、神がどのような方であるかを伝えるために与えたことがわかりました。神のご性質こそが、山上の説教の原文です。

 な​​ぜ敵を愛すべきなのでしょうか。それは、憐れみ深い父が悪人にも善人にも太陽を昇らせるからです。なぜ完全でいるべきなのでしょうか。神は完全だからです。なぜ天に宝を蓄えるのでしょうか。父がそこに住んでおられ、惜しみなく報いてくださるからです。なぜ恐れや心配をせずに生きるのでしょうか。それは、ユリや野の草を装わせるのと同じ神が、私たちの世話をすると約束してくださっているからです。なぜ祈るのでしょうか。地上の父親が息子にパンや魚を与えるなら、天の父は、求める者にもっと良い贈り物を与えてくださるからです。

 どうして私はそれに気づかなかったのでしょうか。イエスが山上の説教を説いたのは、私たちがトルストイのように、完璧さを達成できなかったことに絶望して眉をひそめるためではありませんでした。イエスは、私たちが決して努力をやめるべきではない神の理想を私たちに伝えるために、また、私たちの誰もその理想に到達することはできないことを示すために、山上の説教を与えました。山上の説教は、神と私たちの間の大きな距離を認識させ、その要求を何らかの形で和らげることでその距離を縮めようとする試みは、まったく的外れです。

 最悪の悲劇は、山上の説教を別の形の律法主義に変えてしまうことです。むしろ、律法主義に終止符を打つべきです。パリサイ人のような律法主義は常に失敗します。それは、律法主義が厳しすぎるからではなく、厳格さが不十分だからです。山上の説教は、殺人者も癇癪持ちも、姦淫者も、強欲者も、強盗も貪欲者も、神の前では私たち全員が平等な立場に立っていることを、雷鳴のように、議論の余地なく証明しています。私たちは皆絶望しており、実際、それが神を知りたいと思う人間にふさわしい唯一の状態です。絶対的な理想から落ちてしまった私たちには、絶対的な恩寵というセーフティーネット以外に着地する場所はありません。

 

 

 For years I had thought of the Sermon on the Mount as a blueprint for human behavior, a pattern that no one could possibly meet. Reading it again, I found that Jesus gave these words not to cumber us, but to tell us what God is like. The character of God is the urtext of the Sermon on the Mount.

    Why should we love our enemies? Because our clement Father causes his sun to rise on the evil and the good. Why be perfect? Because God is perfect. Why store up treasures in heaven? Because the Father lives there and will lavishly reward us. Why live without fear and worry? Because the same God who clothes the lilies and the grass of the field has promised to take care of us. Why pray? If an earthly father gives his son bread or fish, how much more will the Father in heaven give good gifts to those who ask.

    How could I have missed it? Jesus did not proclaim the Sermon on the Mount so that we would, Tolstoy-like, furrow our brows in despair over our failure to achieve perfection. He gave it to impart to us God’s Ideal toward which we should never stop striving, but also to show that none of us will ever reach that Ideal. The Sermon on the Mount forces us to recognize the great distance between God and us, and any attempt to reduce that distance by somehow moderating its demands misses the point altogether.

    The worst tragedy would be to turn the Sermon on the Mount into another form of legalism; it should rather put an end to all legalism. Legalism like the Pharisees’ will always fail, not because it is too strict but because it is not strict enough. Thunderously, inarguably, the Sermon on the Mount proves that before God we all stand on level ground: murderers and tantrum-throwers, adulterers and lusters, thieves and coveters. We are all desperate, and that is, in fact, the only state appropriate to a human being who wants to know God. Having fallen from the absolute Ideal, we have nowhere to land but in the safety net of absolute grace.

 

(Grace Notes, Philip Yancey より抜粋 翻訳:Google翻訳➕Balten Seijin)