Balten Seijin の今日のひとこと

いくつかの霊想書の中からその日のお気に入りを載せます

私たちの苦悩に対して向けられている神のお顔

 作家としての私のキャリアの大部分は、痛みの問題を中心に展開してきました。まるで癒えることのない古傷を触るかのように、私は何度も同じ疑問に立ち返ります。私の本を読んで、自分のことを話してくれる人もいます。彼らの苦悩の話を聞くと、私が問題にしている苦悩は、人間の顔を持ってきます。同じ週に二人の人が神に対する失望を話すために電話をかけてきたのを覚えています。一人はコロラド州の青年担当牧師で、妻と幼い娘がエイズに罹り死を免れないと知らされたという人でした。「どうやって青年グループに神は愛だと話せるでしょうか」と彼は尋ねました。もう一人は、数か月前に回復中の麻薬中毒者を親切心から自宅に招いた盲目の男性でした。彼は回復中の麻薬中毒者が自分の家の階下で妻と関係を持ったことを知りました。「まるで神に仕えようとしたために神が私を罰しているようだ」と彼は言いました。ちょうどそのとき、彼の25セント硬貨がなくなり、公衆電話は切れ、それっきりその男性とは連絡が取れなくなりました。

 私はなぜという疑問に敢えて答えようとしないことを学びました。なぜ青年担当牧師の妻は、汚染された血の瓶を偶然手にしたのか。なぜ竜巻はオクラホマ州のある町を襲い、別の町は通り過ぎたのか。なぜある女性の子どもがボストンコモンでスケートボードにひかれたのか。なぜ身体の治癒を求める何百万もの祈りのうち、答えられるケースがこれほど少ないのか。

 しかし、ある疑問は、以前ほど私を悩ませなくなりました。「神は気にかけているのか?」という疑問です。私はその疑問に答える方法をただ一つしか知りません。そして私にとってはそれが決定的でした。イエスが答えなのです。エスにおいて、神は私たちに顔を与えました。このうめき声を上げる地球の苦しみについて神がどう感じているのか疑問に思うなら、その顔を見てください。イエスは決して痛みの問題を解決しませんでした。彼は地球の小さな片隅でほんの数人を癒しただけです。しかし、彼は「神は気にかけているのか?」という疑問への答えを示しました。

 

 

 Much of my career as a writer has revolved around the problem of pain. I return again and again to the same questions, as if fingering an old wound that never quite heals. I hear from readers of my books, and their anguished stories give human faces to my doubts. I remember when two people called in the same week to talk about their experiences of disappointment with God. One was a youth pastor in Colorado who had just learned his wife and baby daughter were dying of AIDS. “How can I talk to my youth group about a loving God?” he asked. Another was a blind man who, several months before, had invited a recovering drug addict into his home as an act of mercy. He had just learned the recovering addict was carrying on an affair with his wife, under his own roof. “It’s like God is punishing me for trying to serve him,” he said. Just then he ran out of quarters, the pay phone went dead, and I never heard from the man again.

    I have learned not even to attempt an answer to the why questions. Why did the youth pastor’s wife happen to get the one tainted bottle of blood? Why does a tornado hit one town in Oklahoma and skip over another? Why did one particular woman’s child get hit by a skateboard on Boston Common? Why do so few of the millions of prayers for physical healing get answered?

    One question, however, no longer gnaws at me as it once did: the question “Does God care?” I know of only one way to answer that question, and for me it has proved decisive: Jesus is the answer. In Jesus, God gave us a face. If you wonder how God feels about the suffering on this groaning planet, look at that face. By no means did Jesus solve the problem of pain—he healed only a few in one small corner of the globe—but he did signify an answer to the question Does God care? 

 

(Grace Notes, Philip Yancey より抜粋 翻訳:Google翻訳➕Balten Seijin)