Balten Seijin の今日のひとこと

いくつかの霊想書の中からその日のお気に入りを載せます

トルストイ vs ドストエフスキー

 トルストイの宗教的著作を読むと悲しくなります。トルストイを偉大な小説家にした、人間の心を透視する洞察力は、同時に彼を苦悩するキリスト者にもしました。産卵するサケのように、彼は生涯ずっと上流に向かって戦い、最後には道徳的疲労で倒れました。

 しかし、私はトルストイに感謝もしています。なぜなら、彼の真の信仰への執拗な追求は、私に忘れられない印象を残したからです。私が初めて彼の小説に出会ったのは、「教会虐待」の後遺症に苦しんでいた時期でした。私が育った教会にはあまりにも多くの詐欺がありました。少なくとも、私は若者特有の傲慢さからそう見ていました。福音の理想と信者の欠点の間に亀裂があることに気づいたとき、私はそれらの理想を絶望的に達成不可能なものとして捨て去りたいという強い誘惑に駆られました。

 そして、私はトルストイを発見しました。彼は、私にとって最も困難な課題、つまり善を悪と同じくらい信じられ、魅力的にすることを達成した最初の作家でした。私は彼の小説、寓話、短編小説の中に道徳的力の源泉を見出しました。

 トルストイの伝記作家 A. N. ウィルソンは、「彼の宗教は究極的には恩寵というよりは律法であり、堕落した世界に浸透する神のビジョンというよりは人類の向上のための計画であった」と述べている。トルストイは神の理想の光の中で自分の不十分さを澄み切って見ることはできましたが、その不十分さを克服するために神の恩寵を信頼するという、それ以上のステップに進むことはできなかったのです。

 トルストイを読んで間もなく、私は彼と同郷のフョードル・ドストエフスキーを発見しました。ロシアの作家の中で最も有名で優れた才能を持つこの二人は、歴史上同じ時代に生き、活動していた。二人は互いの作品を賞賛しながら読んでいたが、一度も会うことはなかった。それはそれでよかったのかもしれない。彼らはあらゆる点で正反対だったからです。トルストイが明るく陽気な小説を書いたのに対し、ドストエフスキーは陰鬱で内省的な小説を書いた。トルストイが自己改善のために禁欲的な計画を練ったのに対し、ドストエフスキーは定期的に健康と財産を酒とギャンブルに浪費した。

 ドストエフスキーは人生で多くの過ちを犯したが、芸術においては驚くべき偉業を成し遂げた。彼の小説は、キリスト教の福音の核心である恩寵と赦しをトルストイ並みの力で伝えている。

 

 

 I feel sad as I read Tolstoy’s religious writings. The X-ray vision into the human heart that made him a great novelist also made him a tortured Christian. Like a spawning salmon, he fought upstream all his life, in the end collapsing from moral exhaustion.

    Yet I also feel grateful to Tolstoy, for his relentless pursuit of authentic faith has made an indelible impression upon me. I first came across his novels during a period when I was suffering the delayed effects of “church abuse.” The churches I grew up in contained too many frauds, or at least that is how I saw it in the arrogance of youth. When I noted the rift between the ideals of the gospel and the flaws of its followers, I was sorely tempted to abandon those ideals as hopelessly unattainable.

    Then I discovered Tolstoy. He was the first author who, for me, accomplished that most difficult of tasks: to make good as believable and appealing as evil. I found in his novels, fables, and short stories a source of moral power.

    A. N. Wilson, a biographer of Tolstoy, remarks that “his religion was ultimately a thing of Law rather than of Grace, a scheme for human betterment rather than a vision of God penetrating a fallen world.” With crystalline clarity Tolstoy could see his own inadequacy in the light of God’s Ideal. But he could not take the further step of trusting God’s grace to overcome that inadequacy.

    Shortly after reading Tolstoy I discovered his countryman Fyodor Dostoevsky. These two, the most famous and accomplished of all Russian writers, lived and worked during the same period of history. Though they read each other’s work with admiration, they never met, and perhaps it was just as well—they were opposites in every way. Where Tolstoy wrote bright, sunny novels, Dostoevsky wrote brooding, interior ones. Where Tolstoy worked out ascetic schemes for self-improvement, Dostoevsky periodically squandered his health and fortune on alcohol and gambling.

    Dostoevsky made many mistakes in life, but achieved an amazing feat in art. His novels communicate grace and forgiveness, the heart of the Christian gospel, with a Tolstoyan force.

 

(Grace Notes, Philip Yancey より抜粋 翻訳:Google翻訳➕Balten Seijin)