Balten Seijin の今日のひとこと

いくつかの霊想書の中からその日のお気に入りを載せます

教会はシーソー

 幻滅、狭量さ、権威の濫用、霊的プライド、排他主義に陥ることなく、私たちは教会においてホーリネスの理想、すなわち至高の人生を渇望し続けるにはどうしたらよいのでしょうか。

 あるいは、反対の質問をすると、コミュニティのサポート(批判ではなく)、弱さ、内省を重視する現代人は、目標を低く設定しすぎないようにするにはどうすればよいのでしょうか。個人主義社会であるアメリカは、自由の濫用の危険に常にさらされています。またアメリカの教会は、恩寵の濫用の危険にさらされています。

 これらの質問を念頭に置いて、私は新約聖書の書簡を読みました。1世紀の教会がすでにシーソーに乗っていて、完璧主義的な律法主義に傾いたかと思えば、今度は騒々しい無律法主義に傾くという事実に、私はいくらか慰められました。ヤコブは一方の極端を書き、パウロはしばしばもう一方の極端に言及しました。それぞれの手紙には、強く正す強調点がありましたが、すべてが福音の二重のメッセージを強調していました。言い換えれば、教会は両方であるべきです。つまり、ホーリネスを目指しながらも、恵みの中でくつろぐ人々、他人を非難せずに自分を責める人々、自分ではなく神に頼る人々です。

 シーソーは今も前後に揺れ動いています。ある教会は一方に傾き、ある教会は別の方向に傾きます。私は使徒書簡を読んで、両方を兼ね備えた教会を切望するようになりました。私はどちらか一方だけの教会をあまりにも多く見てきました。

 

 

 How can we in the church uphold the ideal of holiness, the proper striving for Life on the Highest Plane, while avoiding the consequences of disillusionment, pettiness, abuse of authority, spiritual pride, and exclusivism?

    Or, to ask the opposite question, how can we moderns who emphasize community support (never judgment), vulnerability, and introspection keep from aiming too low? An individualistic society, America is in constant danger of freedom abuse; its churches are in danger of grace abuse.

    With these questions in mind, I read the New Testament epistles. I took some comfort in the fact that the church in the first century was already on a seesaw, tilting now toward perfectionistic legalism and now toward raucous antinomianism. James wrote to one extreme; Paul often addressed the other. Each letter had a strong correcting emphasis, but all stressed the dual message of the gospel. The church, in other words, should be both: a people who strive toward holiness and yet relax in grace, a people who condemn themselves but not others, a people who depend on God and not themselves.

    The seesaw is still lurching back and forth. Some churches tilt one way, some another. My reading of the epistles left me yearning for a both/and church. I have seen too many either/or congregations.

 

(Grace Notes, Philip Yancey より抜粋 翻訳:Google翻訳➕Balten Seijin)