Balten Seijin の今日のひとこと

いくつかの霊想書の中からその日のお気に入りを載せます

必要なのは“見合い結婚”の精神

 私は現代の神学が苦しみの問題に固執していることにいつも奇妙に感じてきました。私たちの社会の人々は、歴史上最も健康で、身体的苦痛が少なく、長生きしています。しかし、私たちの芸術家、劇作家、哲学者、神学者たちは、古代のヨブの問いを言い換える新しい方法を探して自分自身につまずいています。なぜ神はこれほど多くの苦しみを許されるのでしょうか?なぜ神は介入しないのでしょうか?重要なのは、この抗議の声が、悲惨な状況が蔓延する第三世界や、多大な苦しみに耐えたアレクサンドル・ソルジェニーツィンのような人物から来ているわけではないことです。苦悩の叫びは主に、快適でナルシストな西洋に住む私たちから発せられます。この奇妙な傾向について考えると、私はお見合い結婚との類似点に引き戻されます。

 この観点から見ると、神との関係には「見合い結婚の精神」が必要です。神は私を、独特の顔立ち、ハンディキャップと制限、体格、精神的能力を備えたこの私にしてくれました。私は、この性質やその性質に憤慨し、神に私の「原材料」を変えるよう要求しながら人生を過ごすことができます。あるいは、自分自身を、欠点もすべて含めて、神が働かれる原料として謙虚に受け入れることもできます。私は誓いを立てる前に満たさなければならない要求のリストを作成するつもりはありません。見合い結婚の夫のように、私はそれがどのようにうまくいくかに関係なく、事前に神に約束します。もちろんこれにはリスクが伴います。将来どうなるかわかりません。

 信仰とは、「良くも悪くも、病気のときも健康なときも」神を愛し、何があっても神にしがみつくという誓いを立てることだと言えるかもしれません。幸いなことに、「見合い結婚の精神」は 2 つの方向に働きます。神はまた、私にあらかじめ約束してくださいます。信仰とは、神が同じ誓いを立てたと信じることを意味し、イエス・キリストがその証拠を示してくれます。神は私の成績に基づいて、条件付きで私を受け入れてくださるわけではありません。神は無条件に誓いを守られます。そこに恵みがあります。

 

To take one example, I have always found strange the modern theological fixation with the problem of suffering. People in our society live longer, in far better health, with less physical pain than any in history. Yet our artists, playwrights, philosophers, and theologians stumble over themselves in search of new ways to rephrase the ancient questions of Job. Why does God allow so much suffering? Why doesn’t God intervene? Significantly, the outcries do not come from the Third World—where misery abounds—or from persons like Alexander Solzhenitsyn who endured great suffering. The cry of anguish comes primarily from those of us in the comfortable, narcissistic West. In thinking through this odd trend, I keep coming back to the parallel of arranged marriages. In this view, we need “the spirit of arranged marriages” in our relationship with God. God made me the way I am: with my peculiar facial features, my handicaps and limitations, my body build, my mental capacity. I can spend my life resenting this quality or that one, and demanding that God change my “raw material.” Or I can humbly accept myself, flaws and all, as the raw material God can work with. I do not go in with a list of demands that must be met before I take the vow. Like a husband in an arranged marriage, I pre-commit to God regardless of how it may work out. This involves risk, of course. I am unsure of what the future will hold. You might say that faith means taking a vow “for better or worse, in sickness and health,” to love God and cling to God no matter what. Happily, “the spirit of arranged marriage” works two ways: God also pre-commits to me. Faith means believing God has taken that same vow, and Jesus Christ offers the proof. God does not accept me conditionally, on the basis of my performance. God keeps the vow regardless, and therein is grace.

 

(Grace Notes, Philip Yancey より抜粋 翻訳:Google翻訳➕Balten Seijin)