Balten Seijin の今日のひとこと

いくつかの霊想書の中からその日のお気に入りを載せます

私たちの祈りは、神様に対する“荒野の誘惑”になっていないか?!

 セーレン・キェルケゴールは神の軽いタッチについて次のように書いています。「神はその全能のゆえに、世界に非常に重く手を差し伸べることもできるが、また被造物が神に頼らなくてもやっていけるほどその手を軽くすることもできる。」私は正直、神がもっと重い対応をしてほしい思うことが時々あります。私の信仰は、あまりにも多くの自由と、不信仰へのあまりにも多くの誘惑に悩まされています。私は神が私を圧倒し、私の疑いを確実に克服し、神の存在と懸念についての最終的な証拠を与えてほしいと願っています。私は神が人類の問題や私の個人史においてもっと積極的な役割を果たしてほしいと思っています。なぜ神は「手をこまねいている」必要があるのでしょうか。私は祈りに対する迅速かつ素晴らしい答え、病気の治癒、愛する人の保護と安全を望んでいます。私は曖昧さのない神、疑っている友人たちに指し示せる神が欲しいのです。そう考えるとき、私は自分の中に、二千年前にサタンがイエスに投げつけた挑戦が、うっすらこだましてくるのを感じます。イエスが地上でそれらの誘惑に抵抗したように、神は今、それらの誘惑に抵抗し、代わりによりゆっくりとした穏やかな道を選ばれるのです。

 

Søren Kierkegaard wrote about God’s light touch: “Omnipotence which can lay its hand so heavily upon the world can also make its touch so light that the creature receives independence.” Sometimes, I concede, I wish that God used a heavier touch. My faith suffers from too much freedom, too many temptations to disbelieve. I want God to overwhelm me, to overcome my doubts with certainty, to give Final Proofs of God’s existence and concern. I want God to take a more active role in human affairs and in my personal history as well. Why must God “sit on his hands”? I want quick and spectacular answers to my prayers, healing for my diseases, protection and safety for my loved ones. I want a God without ambiguity, One to whom I can point for the sake of my doubting friends. When I think these thoughts, I recognize in myself a thin, hollow echo of the challenge that Satan hurled at Jesus two thousand years ago. God resists those temptations now as Jesus resisted them on earth, settling instead for a slower, gentler way.

 

(Grace Notes, Philip Yancey より抜粋 翻訳:Google翻訳➕Balten Seijin)