Balten Seijin の今日のひとこと

いくつかの霊想書の中からその日のお気に入りを載せます

子供と恋人

  子供や恋人に対する私たちの扱いについて考えると、聖書の比喩への理解がさらに深まりました。神は他のどんな言葉よりも、私たちの相互関係を表すために「子供たち」と「恋人」を選びました。旧約聖書には夫と花嫁の描写が豊富にあります。神は人々を魅了し、恋人が愛する人を溺愛するように彼らを溺愛します。彼らが応じなかったとき、神は傷ついた恋人のように、傷つき、拒絶されているように感じられます。新約聖書はしばしば同じイメージを使用し、教会を「キリストの花嫁」として描いています。比喩を変えて、それはまた、私たちが神の子であり、ふさわしい相続人としてのあらゆる権利と特権を持っていることを宣言します。イエス(神の「独り子」)は、私たちが神の家族の息子や娘として養子縁組できるようにするために来られたと言われています。私たちが自分の子供や恋人を見るように、神は私たちをご覧になっておられます。無限は、私たちが持っていない能力を神に与えます。神はすべての創造物を、安心できない特別さをもって扱うことができます。聖書を読むと、神は個々の人間を愛することによって永遠の欲求を満たされることが明らかです。神様は、私の霊的な「歩み」において立ち止まる一歩を、子供が最初の一歩を踏み出すのを見守る親のような熱心さで見ているのではないかと思います。そしておそらく、宇宙の秘密が明らかになったとき、私たちは親子関係やロマンチックな愛の根本的な目的を知ることになるでしょう。おそらく、神は私たちに無限の愛の単なる可能性を目覚めさせるために、この特別な時間を私たちに与えたのかもしれません。その愛について、私たちがこの地球上で最も親密に経験することは、ほんの垣間見えるものにすぎません。

 

Thinking about our treatment of children and lovers gave me further appreciation for some biblical metaphors. More than any other word pictures, God chooses “children” and “lovers” to describe our mutual relationship. The Old Testament abounds with husband-bride imagery. God woos people, and dotes on them like a lover doting on his beloved. When they fail to respond, God feels hurt, spurned, like a jilted lover. The New Testament often uses the same imagery, picturing the church as “the bride of Christ.” Shifting metaphors, it also announces that we are God’s children, with all the rights and privileges of worthy heirs. Jesus (the “only begotten” Son of God) came, we’re told, to make possible our adoption as sons and daughters in God’s family. God looks upon us as we might look upon our own child, or our lover. Infinity gives God a capacity we do not have: God can treat all of creation with unrelieved specialness. As I read the Bible, it seems clear that God satisfies an eternal appetite by loving individual human beings. I imagine God views each halting step forward in my spiritual “walk” with the eagerness of a parent watching a child take the very first step. And perhaps, when the secrets of the universe are revealed, we will learn an underlying purpose of parenthood and romantic love. It may be that God has granted us these times of specialness to awaken us to the mere possibility of infinite love. Of that love, our most intimate experiences here on earth are mere glimpses.

 

(Grace Notes, Philip Yancey より抜粋 翻訳:Google翻訳➕Balten Seijin)