Balten Seijin の今日のひとこと

いくつかの霊想書の中からその日のお気に入りを載せます

恵みの世界

 恵みのない宗教は必ず人を高ぶりや傲慢へ導きます。そのうちにはいつも妄想があります。その妄想は「信仰心のある自分は、信仰心のないあの人よりずっと優れている」という高慢な思いに現れます。しかし神のみわざがなされる恵みの世界では、人は謙遜にされます。神ご自身が謙遜な方だからです。それは主イエスを見れば一目瞭然でしょう。私たちの誇りや傲慢さは神が来られる時いつも打ち砕かれ、自分は他の人より勝っているなどという優越感を感じなくなります。自分が負い目ある者だと分かり、自己充足的で高飛車な生き方から、柔和で温順な生き方へと変えられます。なぜなら、自分の確信や信頼がもはや自分が行った業績や、これから自分で成し遂げようとすることに土台を置かなくなるからです。私たちは恵みに生きるとき、神が私たちになしてくださったこと、神がこれからなそうとしておられることに確信の根拠を置くようになります。私たちは与える側よりもむしろ受け取る側にいることを知っているからです。

 恵みが生み出すのは自由の感覚です。それは単なる宗教的な教えでは決して与えることのできないものです。私たちが味わうのは子としての自由です。逆に教えとしての宗教が与えるものは、しもべや奴隷が持つ束縛の意識です。宗教的な人々はあらゆる努力を傾けても霊的な子どもになることはできません。人がその行いによって自由を獲得することは不可能だからです。自分のわざによってではなく恵みを受け入れることによって、私たちは父なる神の子どもとされ、自由を楽しむことができるのです。それは父と子の関係によってもたらされるものです。

 神は私たちが皆、神の子どもとなり、息子、娘となるよう願っておられます。自分の力でなれるのではありません。神にのみできるのです。もし私たちが神にお委ねするならば、神は瞬間的にみわざをなすことがおできになります。

 

 Religion without grace inevitably leads to pride and arrogance. There is an illusion within it all. Religion makes one feel superior to the irreligious. Where God is at work, there is an inevitable humility because God is humble. Just look at Jesus. When God comes, our pride and our arrogance are always broken. We do not feel superior. We know we are obligated. Meekness replaces self-sufficiency because our confidence, our trust, is no longer in what we have done or are doing. When we live in grace, our confidence is in what has been done and is being done for us. We know we are recipients more than we are givers.

  The result of grace is a freedom that the merely religious never know. Ours is the freedom of the child. Theirs is the bondage of the servant or slave. Religious people, in spite of all they do, will never be spiritual children. No human can ever achieve that by working. As recipients of grace we are, not by our own working, children of the Father and enjoy the freedom that comes with that relationship.

  God wants us all to be his children, daughters and sons. We can’t make ourselves that. He can, and he can do it in one divine moment if we will let him.

 

(エマオの道で、デニス・キンロー/This Day With The Master, Dennis Kinlaw)