Balten Seijin の今日のひとこと

いくつかの霊想書の中からその日のお気に入りを載せます

まさか慰めに来たんじゃないでしょうね!

「やみはわたしをおおい、わたしを囲む光は夜となれ」とわたしが言っても、あなたには、やみも暗くはなく、夜も昼のように輝きます。あなたには、やみも光も異なることはありません。(詩篇139:11~12)  

 私にはメソジスト教会の牧師夫人となった親しい友人がいました。彼女の夫は若くして召され、その死後に彼女はクリスチャンになったのです。やがて彼女は多くの人を主のもとへ導く熱心な救霊者となり、イエスを真実な愛をもって愛する人になりました。ある日、私は彼女が視力を失いつつあることを聞きました。私は彼女を見舞いに行きました。アパートを訪問してわずか七分後に、彼女はこんな質問をして私を驚かせました。「デニス、まさか私を慰めるために来たんじゃないでしょうね?」

 彼女はその質問をまるで非難するかのように私に投げかけました。私は後ろめたさを感じながら、「実はそうなんだよ」と答えました。 彼女は私の方を見て言いました。 「デニス、あなたは私から特権を取り上げようというの? 暗やみの中でもイエスさまと共に歩むことができるのよ。暗やみの中で学んだ秘訣があるの。それは目が見える間は決して学べなかった秘訣なの」

 こんな会話からほどなくして、彼女は一時視力を回復しましたが、その後完全に失明してしまいました。しかし彼女は暗やみを歩くようになったときも、それをしっかりと受け止めていました。というのも彼女はそこを一人ぼっちで歩いているのではなかったからです。

 神は試練のただ中にいる私たちに歌を与え、日の光の中では決して学び得ない教訓を嵐の中で教えてくださいます。永遠の神が私たちと共にいてくださるということは、あらゆる良いものの源泉が私たちと共にあるということです。もし私たちがすべての良いものの根源者であられる方と共に歩むなら、他にいったい何を必要とするでしょうか。

 

If I say. “Surely the darkness will hide me and the light become night around me,” even the darkness will not be dark to you; the night will shine like the day, for darkness is as light to you. Psalm 139:11 – 12
 I had a dear friend who had been a Methodist minister’s wife. Her husband had died early, and she had become a Christian after he died. She was a soul-winner and a passionate lover of Jesus. One day I heard that she was losing her eyesight, so I made a trip to see her. I had been in her apartment for about seven minutes before she shocked me with a question. “Dennis, you came to comfort me, didn’t you?”  

    She asked the question like it was an accusation, and I knew I was guilty, so I said, “Yes, I did.” She looked at me and said, “Dennis, would you deprive me of the privilege of walking with Christ in the dark? There are secrets I can learn in the dark that I could never learn in the light.”

    Not too long after our conversation, she regained her sight, and then she lost it totally. But when she walked into total darkness, she walked into darkness while embracing it because she did not walk alone.

    God gives us songs in the midst of our trials and teaches us lessons in the storm that we could never learn in the sunshine. If you have the eternal God with you, you have the source of all goodness, and if you have the fountainhead of all goodness with you, what else do you need?

 

(エマオの道で デニス・キンロー /This Day With The Master, Dennis Kinlaw )