ルーマニアの音楽家セルジュ・チェリビダッケがミュンヘン・フィルハーモニー管弦楽団を率いてシカゴを訪れた年、私は風変わりなオーケストラ指揮者から注意を払うことについての教訓を学びました。チェリビダッケは、ほとんどのオーケストラが4回で済むところを、毎回の公演前に12回から18回のリハーサルを要求するため、彼と仕事をするオーケストラはほとんどありませんでした。彼は音楽に対して東洋的なアプローチを主張し、他の指揮者やオーケストラによる「理想的な」演奏を再現することよりも、その瞬間の音楽との魅惑的な出会いを創り出すことに努めています。
チェリビダッケが初めて米国を訪れたのは71歳の時で、5年後に私が彼の演奏を聴いたとき、指揮台に上がるのに助けが必要でした。彼はコンサートで馴染みのある曲を選びましたが、それはまったく普通とは違いました。彼は作曲家によるテンポの指示を無視し、ムソルグスキーの展覧会の絵を通常の2倍の長さに引き延ばしました。フレーズを一つずつ検討した結果、彼は、その部分を曲の進行に組み込むよりも、特定の部分の音色を引き出すことにずっと興味があるようでした。彼は演奏というより瞑想のように音楽にアプローチしました。
彼の音楽に集中すると私たちの体そのものが反応するのです。オーケストラ ホールで、私は前かがみになり、頭を左右に動かし、両手を耳の後ろに当て、目を閉じました。シモーヌ・ヴェイユは、詩人は現実のものに強い注意を向けることで美に出会う、と言っています。恋人も同じです。私は内なる生活の中で、神と共に同じようなことができるだろうか。私は常に新しい洞察や新しい真実を探す必要はない。「最もありふれた真実も、それが魂全体にあふれるとき、それは啓示のようなものだ」。
よく考えてみると、私は人生を一連の瞬間としてではなく、連続したものとしてとらえる傾向があることに気づきました。私は自分の時間を管理し、目標を設定し、その達成に向けて前進します。電話や予定外の出来事は、不快な中断と見なします。イエスのスタイルとはなんと違うことでしょう。イエスは、他の人、つまり中断によって自分の毎日のスケジュールを決めることが多いのです。ローマ軍将校であろうと、血を流している名も知らぬ女性であろうと、目の前にいる人にすべての注意を払いました。そして、野の花、小麦の収穫、ブドウ園、羊、結婚式、家族といったごくありふれたものから、永遠に残る精神的な教訓を引き出しました。
I learned a lesson about paying attention from an eccentric orchestra conductor, a year when the Romanian musician Sergiu Celibidache paid a visit to Chicago with his Munich Philharmonic. Few orchestras would work with Celibidache because he demands twelve to eighteen rehearsals before every performance, compared with four for most orchestras. He insists on an Eastern approach to music: striving not so much to recapitulate an “ideal” performance by some other conductor and orchestra, but rather to create an engrossing encounter with music at the moment.
Celibidache made his first trip to the U.S. at age seventy-one, and when I heard him, five years later, he needed assistance mounting the podium. He chose familiar pieces for the concert, but, oh, what a difference. He ignored the tempo markings by the composer, stretching out Mussorgsky’s Pictures atan Exhibition to twice its normal length. Considering one phrase and the next, he seemed far more interested in drawing out the tonal quality of a given passage than incorporating that passage in the onward march of the piece. He approached the music more like meditation than performance.
Our very bodies react when we pay attention. At Orchestra Hall I leaned forward, moved my head from one side to the other, cupped my hands behind my ears, closed my eyes. Simone Weil says a poet encounters beauty by intensely fixing attention on something real. So does a lover. Can I do something similar in the inner life, with God? I need not always search for new insights, new truths: “The most commonplace truth when it floods the whole soul, is like a revelation.”
I realized, on reflection, that I tend to approach life as a sequence rather than as a series of moments. I schedule my time, set goals, and march onward toward their achievement. Phone calls, or any unscheduled event, I view as a jarring interruption. How different from the style of Jesus, who often let other people—interruptions—determine his daily schedule. He gave full attention to the person before him, whether it be a Roman officer or a nameless woman with a hemorrhage of blood. And he drew lasting spiritual lessons from the most ordinary things: wildflowers, wheat crops, vineyards, sheep, weddings, families.
(Grace Notes, Philip Yancey より抜粋 翻訳:Google翻訳➕Balten Seijin)